CHRISTIAN FABLES OF THE QURAN

In this post I will present examples of certain Christian fairytales, which the Quran passes off as historical events in the life of Christ that were revealed to Muhammad. This in itself proves the fraud of Islam, and exposes Muhammad as a false prophet who had no connection with the true God revealed in Jesus Christ.  

THE CLAIM

The allegedly sound Islamic reports mention a certain Christian who boasted that Muhammad was getting his information from what this unnamed Christian was writing down for him:

Narrated Anas:

There was a Christian who embraced Islam and read Surat-al-Baqara and Al-Imran, and he used to write (the revelations) for the Prophet. Later on he returned to Christianity again and he used to say: “Muhammad knows nothing but what I have written for him.” Then Allah caused him to die, and the people buried him, but in the morning they saw that the earth had thrown his body out. They said, “This is the act of Muhammad and his companions. They dug the grave of our companion and took his body out of it because he had run away from them.” They again dug the grave deeply for him, but in the morning they again saw that the earth had thrown his body out. They said, “This is an act of Muhammad and his companions. They dug the grave of our companion and threw his body outside it, for he had run away from them.” They dug the grave for him as deep as they could, but in the morning they again saw that the earth had thrown his body out. So they believed that what had befallen him was not done by human beings and had to leave him thrown (on the ground). (Sahih al-Bukhari, Volume 4, Book 56, Number 814; https://sunnah.com/bukhari:3617)

Ignoring the obvious legendary embellishments, the above narration provides clear evidence that Muhammad’s contemporaries were fully aware that Muhammad was deriving some of the Quranic fairytales from Christians with whom he came in contact.

The Muslim scripture itself bears witness to the fact that this is precisely what Muhammad was accused of doing, namely, writing down the fables of the ancients which he then passed off as revelations:

Those who disbelieve say: “This (the Qur’an) is nothing but a lie that he (Muhammad) has invented, and others have helped him at it, so that they have produced an unjust wrong (thing) and a lie.” And they say: “Tales of the ancients, which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon.” Say: “It (this Qur’an) has been sent down by Him (Allah) (the Real Lord of the heavens and earth) Who knows the secret of the heavens and the earth. Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful.” S. 25:4-6 Hilali-Khan

With the foregoing in perspective I will now provide evidence that the unbelievers were right and that Muhammad did indeed plagiarize the myths and fables which were in circulation during that time.

THE QURAN

When the angels said, ‘Mary, God gives thee good tidings of a Word from Him whose name is Messiah, Jesus, son of Mary; high honoured shall he be in this world and the next, near stationed to God. He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be.’… to be a Messenger to the Children of Israel saying, “I have come to you with a sign from your Lord. I will create for you out of clay as the likeness of a bird; then I will breathe into it, and it will be a bird, by the leave of God. I will also heal the blind and the leper, and bring to life the dead, by the leave of God. I will inform you too of what things you eat, and what you treasure up in your houses. Surely in that is a sign for you, if you are believers. S. 3:45-46, 49 Arberry

When God said, ‘Jesus Son of Mary, remember My blessing upon thee and upon thy mother, when I confirmed thee with the Holy Spirit, to speak to men in the cradle, and of age; and when I taught thee the Book, the Wisdom, the Torah, the Gospel; and when thou createst out of clay, by My leave, as the likeness of a bird, and thou breathest into it, and it is a bird, by My leave; and thou healest the blind and the leper by My leave, and thou bringest the dead forth by My leave; and when restrained from thee the Children of Israel when thou camest unto them with the clear signs, and the unbelievers among them said, “This is nothing but sorcery manifest.” S. 5:110 Arberry

“And make mention of Mary in the Scripture, when she had withdrawn from her people to a chamber looking East, And had chosen seclusion from them. Then We sent unto her Our Spirit and it assumed for her the likeness of a perfect man. She said: Lo! I seek refuge in the Beneficent One from thee, if thou art God-fearing. He said: I am only a messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a faultless son. She said: How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste? He said: So (it will be). Thy Lord saith: It is easy for Me. And (it will be) that We may make of him a revelation for mankind and a mercy from Us, and it is a thing ordained.

“And she conceived him, and she withdrew with him to a far place. And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm-tree. She said: Oh, would that I had died ere this and had become a thing of naught, forgotten! Then (one) cried unto her from below her, saying: Grieve not! Thy Lord hath placed a rivulet beneath thee, And shake the trunk of the palm-tree toward thee, thou wilt cause ripe dates to fall upon thee. So eat and drink and be consoled. And if thou meetest any mortal, say: Lo! I have vowed a fast unto the Beneficent, and may not speak this day to any mortal.

“Then she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast come with an amazing thing. O sister of Aaron! Thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot. Then she pointed to him. They said: How can we talk to one who is in the cradle, a young boy? He spake: Lo! I am the slave of Allah. He hath given me the Scripture and hath appointed me a Prophet, And hath made me blessed wheresoever I may be, and hath enjoined upon me prayer and almsgiving so long as I remain alive, And (hath made me) dutiful toward her who bore me, and hath not made me arrogant, unblest. Peace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!” S. 19:16-33 Pickthall

THE SOURCE

The traditions from which these Quranic fables are derived are found in the Gospel of Pseudo-Matthew. This pseudonymous work is itself a reworking of a very early pseudepigraphal writing from the 2nd century AD called the Protevangelium of James the Lesser, and includes traditions that all predate the composition of the Quran. As the renowned Marian and Islamic scholar Stephen J. Shoemaker explains:

The Gospel of Ps.-Matthew is primarily a reworking of the Protevangelium of James, to which Ps.-Matthew adds some “unique” material, including in particular the story of Mary’s encounter with the date palm during the flight into Egypt.20 It was long thought that the Gospel of Ps.-Matthew was quite late, having been composed only in the eighth or ninth century,21 but more recent study has shown that this apocryphal gospel was probably composed in the late sixth or seventh century.22 In view of Ps.-Matthew’s combination of these early Christian apocryphal traditions, it might at first glance be tempting to identify this apocryphon as the primary source of the Quran’s borrowed Christian traditions: most of the traditions that appear in the Quran are found in some form or another in Ps.-Matthew. Unfortunately, however, the solution is not so simple. In the first place, the Gospel of Ps.-Matthew was probably

composed a little too late to have such an impact on the Quranic text, and, more importantly, this apocryphal gospel was first composed in Latin somewhere in the Christian West and was completely unknown in the Christian East.23 Thus we must look elsewhere for an early Christian source, perhaps even a “non- literary” source, that may have inspired the Nativity traditions of the Quran.

The improbabilities of any literary contact between the Gospel of Ps.-Matthew and the world of the Quran might at first glance appear to offer some support for the traditional Muslim view of the Quran as a “pure revelation,” whose contents are not dependent on borrowings from earlier sources, but revealed directly from God.24 Nevertheless, scholars of early Christian apocrypha have long recognized that Ps.-Matthew relies on earlier sources for many of its traditions, including the story of Mary and the palm in particular.25 While we may never identify the exact source from which the author of Ps.-Matthew has borrowed this story, we may now at least be certain that this legend was known in early Christianity, and more specifically in the Christian East. Recent efforts by the present writer have shown that the story of Mary and the date palm circulated in the Christian Near East perhaps as early as the third century, and beyond any doubt by the early fifth century. The earliest extant version of this legend is found among the ancient traditions of the Virgin Mary’s Dormition and Assumption, a collection of narratives that describe the events of Mary’s departure from this life. As I have demonstrated in my recent book on these traditions, the narrative that best preserves the story of Mary and the date palm was first composed by the early fifth century at the latest, although the peculiar theology reflected in this narrative very strongly suggests its formation sometime in the third century, if not even earlier.26 Several Syriac fragments copied in the later fifth century form the earliest witness to this narrative, and by the end of the sixth century, this version was widely dispersed throughout the cultures and languages of the Byzantine Near East. In contrast to the Gospel of Ps.-Matthew then, the ancient Dormition traditions present clear evidence that the story of Mary and the date palm circulated widely in the pre-Islamic Near East, providing favorable circumstances for its usage in the Quranic account of Jesus’ Nativity. (Shoemaker, Christmas in the Quran: the Quranic account of Jesus’s nativity and Palestinian local tradition, pp. 18-20 https://www.academia.edu/1057321/Christmas_in_the_Qur%C3%A4n_the_Qur%C3%A4nic_account_of_Jesuss_nativity_and_Palestinian_local_tradition; bold emphasis mine)

26 Stephen J. Shoemaker, Ancient Traditions of the Virgin Mary’s Dormition and Assumption, Oxford Early Christian Studies (Oxford: Clarendon Press, 2002), esp. ch. 3. This volume also includes a complete translation of the earliest Dormition narrative preserving this legend in appendix A. See also Stephen J. Shoemaker, “The (Re?)Discovery of the Kathisma Church and the Cult of the Virgin in Late Antique Palestine,” Maria: A Journal of Marian Studies 2 (2001): 21–72, esp. 29–36. (Ibid., p. 19)

Therefore, the Muslim has no way of getting around the fact that the Quran has taken these Christian fables and reworked them to fit the Islamic narrative.  

With that said, here are the relevant sections from Ps.-Matthew which the author(s)/editor(s) of the Quran have drawn from. All emphasis is mine.

Here begins the book of the Birth of the Blessed Mary and the Infancy of the Saviour. Written in Hebrew by the Blessed Evangelist Matthew, and translated into Latin by the Blessed Presbyter Jerome.

To their well-beloved brother Jerome the Presbyter, Bishops Cromatius and Heliodorus in the Lord, greeting.

The birth of the Virgin Mary, and the nativity and infancy of our Lord Jesus Christ, we find in apocryphal books. But considering that in them many things contrary to our faith are written, we have believed that they ought all to be rejected, lest perchance we should transfer the joy of Christ to Antichrist. While, therefore, we were considering these things, there came holy men, Parmenius and Varinus, who said that your Holiness had found a Hebrew volume, written by the hand of the most blessed Evangelist Matthew, in which also the birth of the virgin mother herself, and the infancy of our Saviour, were written. And accordingly we entreat your affection by our Lord Jesus Christ Himself, to render it from the Hebrew into Latin, not so much for the attainment of those things which are the insignia of Christ, as for the exclusion of the craft of heretics, who, in order to teach bad doctrine, have mingled their own lies with the excellent nativity of Christ, that by the sweetness of life they might hide the bitterness of death. It will therefore become your purest piety, either to listen to us as your brethren entreating, or to let us have as bishops exacting, the debt of affection which you may deem due.

Reply to Their Letter by Jerome.

To my lords the holy and most blessed Bishops Cromatius and Heliodorus, Jerome, a humble servant of Christ, in the Lord greeting.

He who digs in ground where he knows that there is gold, does not instantly snatch at whatever the uptorn trench may pour forth; but, before the stroke of the quivering spade raises aloft the glittering mass, he meanwhile lingers over the sods to turn them over and lift them up, and especially he who has not added to his gains. An arduous task is enjoined upon me, since what your Blessedness has commanded me, the holy Apostle and Evangelist Matthew himself did not write for the purpose of publishing. For if he had not done it somewhat secretly, he would have added it also to his Gospel which he published. But he composed this book in Hebrew; and so little did he publish it, that at this day the book written in Hebrew by his own hand is in the possession of very religious men, to whom in successive periods of time it has been handed down by those that were before them. And this book they never at any time gave to any one to translate. And so it came to pass, that when it was published by a disciple of Manichæus named Leucius, who also wrote the falsely styled Acts of the Apostles, this book afforded matter, not of edification, but of perdition; and the opinion of the Synod in regard to it was according to its deserts, that the ears of the Church should not be open to it. Let the snapping of those that bark against us now cease; for we do not add this little book to the canonical writings, but we translate what was written by an Apostle and Evangelist, that we may disclose the falsehood of heresy. In this work, then, we obey the commands of pious bishops as well as oppose impious heretics. It is the love of Christ, therefore, which we fulfil, believing that they will assist us by their prayers, who through our obedience attain to a knowledge of the holy infancy of our Saviour.

There is extant another letter to the same bishops, attributed to Jerome: —

You ask me to let you know what I think of a book held by some to be about the nativity of St. Mary. And so I wish you to know that there is much in it that is false. For one Seleucus, who wrote the Sufferings of the Apostles, composed this book. But, just as he wrote what was true about their powers, and the miracles they worked, but said a great deal that was false about their doctrine; so here too he has invented many untruths out of his own head. I shall take care to render it word for word, exactly as it is in the Hebrew, since it is asserted that it was composed by the holy Evangelist Matthew, and written in Hebrew, and set at the head of his Gospel. Whether this be true or not, I leave to the author of the preface and the trustworthiness of the writer: as for myself, I pronounce them doubtful; I do not affirm that they are clearly false. But this I say freely — and I think none of the faithful will deny it — that, whether these stories be true or inventions, the sacred nativity of St. Mary was preceded by great miracles, and succeeded by the greatest; and so by those who believe that God can do these things, they can be believed and read without damaging their faith or imperilling their souls. In short, so far as I can, following the sense rather than the words of the writer, and sometimes walking in the same path, though not in the same footsteps, sometimes digressing a little, but still keeping the same road, I shall in this way keep by the style of the narrative, and shall say nothing that is not either written there, or might, following the same train of thought, have been written…

Chapter 20.

And it came to pass on the third day of their journey, while they were walking, that the blessed Mary was fatigued by the excessive heat of the sun in the desert; and seeing a palm tree, she said to Joseph: Let me rest a little under the shade of this tree. Joseph therefore made haste, and led her to the palm, and made her come down from her beast. And as the blessed Mary was sitting there, she looked up to the foliage of the palm, and saw it full of fruit, and said to Joseph: I wish it were possible to get some of the fruit of this palm. And Joseph said to her: I wonder that you say this, when you see how high the palm tree is; and that you think of eating of its fruit. I am thinking more of the want of water, because the skins are now empty, and we have none wherewith to refresh ourselves and our cattle. Then the child Jesus, with a joyful countenance, reposing in the bosom of His mother, said to the palm: O tree, bend your branches, and refresh my mother with your fruit. And immediately at these words the palm bent its top down to the very feet of the blessed Mary; and they gathered from it fruit, with which they were all refreshed. And after they had gathered all its fruit, it remained bent down, waiting the order to rise from Him who had commanded it to stoop. Then Jesus said to it: Raise yourself, O palm tree, and be strong, and be the companion of my trees, which are in the paradise of my Father; and open from your roots a vein of water which has been hid in the earth, and let the waters flow, so that we may be satisfied from you. And it rose up immediately, and at its root there began to come forth a spring of water exceedingly clear and cool and sparkling. And when they saw the spring of water, they rejoiced with great joy, and were satisfied, themselves and all their cattle and their beasts. Wherefore they gave thanks to God.

Chapter 21.

And on the day after, when they were setting out thence, and in the hour in which they began their journey, Jesus turned to the palm, and said: This privilege I give you, O palm tree, that one of your branches be carried away by my angels, and planted in the paradise of my Father. And this blessing I will confer upon you, that it shall be said of all who conquer in any contest, You have attained the palm of victory. And while He was thus speaking, behold, an angel of the Lord appeared, and stood upon the palm tree; and taking off one of its branches, flew to heaven with the branch in his hand. And when they saw this, they fell on their faces, and became as it were dead. And Jesus said to them: Why are your hearts possessed with fear? Do you not know that this palm, which I have caused to be transferred to paradise, shall be prepared for all the saints in the place of delights, as it has been prepared for us in this place of the wilderness? And they were filled with joy; and being strengthened, they all rose up…

Chapter 27.

And it came to pass, after these things, that in the sight of all Jesus took clay from the pools which He had made, and of it made twelve sparrows. And it was the Sabbath when Jesus did this, and there were very many children with Him. When, therefore, one of the Jews had seen Him doing this, he said to Joseph: Joseph, do you not see the child Jesus working on the Sabbath at what it is not lawful for him to do? For he has made twelve sparrows of clay. And when Joseph heard this, he reproved him, saying: Why do you do on the Sabbath such things as are not lawful for us to do? And when Jesus heard Joseph, He struck His hands together, and said to His sparrows: Fly! And at the voice of His command they began to fly. And in the sight and hearing of all that stood by, He said to the birds: Go and fly through the earth, and through all the world, and live. And when those that were there saw such miracles, they were filled with great astonishment. And some praised and admired Him, but others reviled Him. And certain of them went away to the chief priests and the heads of the Pharisees, and reported to them that Jesus the son of Joseph had done great signs and miracles in the sight of all the people of Israel. And this was reported in the twelve tribes of Israel

Chapter 30.

Now a certain Jewish schoolmaster named Zachyas heard Jesus thus speaking; and seeing that He could not be overcome, from knowing the power that was in Him, he became angry, and began rudely and foolishly, and without fear, to speak against Joseph. And he said: Do you not wish to entrust me with your son, that he may be instructed in human learning and in reverence? But I see that Mary and yourself have more regard for your son than for what the elders of the people of Israel say against him. You should have given more honour to us, the elders of the whole church of Israel, both that he might be on terms of mutual affection with the children, and that among us he might be instructed in Jewish learning. Joseph, on the other hand, said to him: And is there any one who can keep this child, and teach him? But if you can keep him and teach him, we by no means hinder him from being taught by you those things which are learned by all.

And Jesus, having heard what Zachyas had said, answered and said to him: The precepts of the law which you have just spoken of, and all the things that you have named, must be kept by those who are instructed in human learning; but I am a stranger to your law-courts, because I have no father after the flesh. You who read the law, and are learned in it, abide in the law; but I was before the law. But since you think that no one is equal to you in learning, you shall be taught by me, that no other can teach anything but those things which you have named. But he alone can who is worthy. For when I shall be exalted on earth, I will cause to cease all mention of your genealogy. For you know not when you were born: I alone know when you were born, and how long your life on earth will be. Then all who heard these words were struck with astonishment, and cried out: Oh! Oh! Oh! This marvellously great and wonderful mystery. Never have we heard the like! Never has it been heard from any one else, nor has it been said or at any time heard by the prophets, or the Pharisees, or the scribes. We know whence he is sprung, and he is scarcely five years old; and whence does he speak these words?

The Pharisees answered: We have never heard such words spoken by any other child so young. And Jesus answered and said to them: At this do ye wonder, that such things are said by a child? Why, then, do ye not believe me in those things which I have said to you? And you all wonder because I said to you that I know when you were born. I will tell you greater things, that you may wonder more. I have seen Abraham, whom you call your father, and have spoken with him; and he has seen meJohn 8:56-58 And when they heard this they held their tongues, nor did any of them dare to speak. And Jesus said to them: I have been among you with children, and you have not known me; I have spoken to you as to wise men, and you have not understood my words; because you are younger than I am, and of little faith. (Gospel of Pseudo-Matthew (c. 400))

REMARKS

The Christian sources, from which the Quranic fables are derived, present Jesus as the preexistent divine Son of God who became flesh from the holy and blessed Virgin. The Quran has reworked these stories so as to present Jesus as the slave and prophet of Allah. Aside from this difference, it is apparent that these Quranic fairytales of Jesus creating and animating clay birds, and commanding a palm tree to provide sustenance for his blessed Mother while he was still an infant, are dependent upon these Christian myths.    

Therefore, the disbelievers were right in accusing Muhammad of simply regurgitating the ancient tales and mythologies that were current among his pagan, Jewish and Christian contemporaries, which he then claimed were revelations sent down to him from his lord.   

FURTHER READING

Christian Fables That Expose the Fraud of Muhammad

One thought on “CHRISTIAN FABLES OF THE QURAN

Leave a comment